Konferencja z serii Translating Europe Workshop pt. „Forum on new translation technologies: how to link productivity and quality” będzie poświęcona nowym technologiom i narzędziom tłumaczeniowym, w tym narzędziom CAT i tłumaczeniu maszynowemu, oraz ich wpływie na wydajność i jakość tłumaczenia.

 

W gronie prelegentów forum znajdą się przedstawiciele branży technologii tłumaczeniowych i lokalizacji: Andrzej Zydroń z XTM International, John Moran z Transpiral, Paul Filkin z SDL, Spence Green z Lilt, Peter Reynolds z TM Global, Ewa Legumina z Agencji MAart, Marek Pawelec, a także dr Patrick Cadwell z ADAPT Research Centre z Dublin City University.

 

Organizatorami konferencji są Pracownia Badań Korpusowych (Instytut Lingwistyki Stosowanej UW) oraz Przedstawicielstwo Komisji Europejskiej w Polsce. Partnerami forum są: TM-Global, Polskie Stowarzyszenie Biur Tłumaczeń, Polski Komitet Normalizacyjny TC 256, Agencja MAart, Stowarzyszenie Tłumaczy Polskich STP oraz Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS.

 

Konferencja odbędzie się w języku angielskim. Organizatorzy zapewniają tłumaczenie na język polski w wykonaniu studentów ILS. Wstęp jest bezpłatny. Liczba miejsc ograniczona.

 

Forum odbędzie się 12 grudnia w siedzibie Przedstawicielstwa Komisji Europejskiej w Polsce przy ul. Jasnej 14/16A w Warszawie.

 

Rejestracja odbywa się od 23 do 29 listopada pod adresem translationforum(at)uw.edu.pl (należy przesłać dane: imię i nazwisko, tytuł/stopień, instytucja/firma).

 

Więcej informacji

translatingeurope.blog.ils.uw.edu.pl

 

Webstreaming

ec.europa.eu